0% Chapter- 3 Quiz 98 of Chapter III Stories of the Past Nations and Prophets 1 / 10 Category: Chapter- 3 1. As for man, whenever Allah SWT tries him by His generosity and with a life of ease, what he says to Him? (A) ‘My Lord has selected me.’ (B) ‘My Lord has chosen me.’ (C) ‘My Lord has honoured me.’ (D) ‘My Lord has benefited me.’ Sorry, this is incorrect. The correct answer is : My Lord has chosen me.’ Ref: Surah Al-Fajr 89: 15 Arabic: فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّه فَأَكْرَمَه وَنَعَّمَه فَيَقُوْلُ رَبِّيْۤ أَكْرَمَنِ Translation: Now, whenever a human being is tested by their Lord through ˹His˺ generosity and blessings, they boast, “My Lord has ˹deservedly˺ honoured me!” Tafseer / Explanation The verse says that when Allah tests a person by honoring him and granting bounties, he proudly says, “My Lord has honored me.” Tafsir explains this “honor” is actually an ibtilā (test), not a guarantee of Allah’s pleasure. Ibn Kathir notes that people wrongly link wealth and comfort with being beloved to Allah. Maududi adds that both wealth and poverty are trials to see whether one is grateful or patient and obedient. The verse corrects this mindset, preparing for the next ayah where people complain when their provision is restricted. Correct. Ref: Surah Al-Fajr 89: 15 Arabic: فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّه فَأَكْرَمَه وَنَعَّمَه فَيَقُوْلُ رَبِّيْۤ أَكْرَمَنِ Translation: Now, whenever a human being is tested by their Lord through ˹His˺ generosity and blessings, they boast, “My Lord has ˹deservedly˺ honoured me!” Tafseer / Explanation The verse says that when Allah tests a person by honoring him and granting bounties, he proudly says, “My Lord has honored me.” Tafsir explains this “honor” is actually an ibtilā (test), not a guarantee of Allah’s pleasure. Ibn Kathir notes that people wrongly link wealth and comfort with being beloved to Allah. Maududi adds that both wealth and poverty are trials to see whether one is grateful or patient and obedient. The verse corrects this mindset, preparing for the next ayah where people complain when their provision is restricted. 2 / 10 Category: Chapter- 3 2. As for man, whenever Allah SWT tries him through the restriction of his provision, what he says, to Him? (A) ‘My Lord has humiliated me.’ (B) ‘My Lord has rejected me.’ (C) ‘My Lord has abandoned me.’ (D) ‘My Lord has dismissed me.’ Sorry, this is incorrect. The correct answer is : ‘My Lord has rejected me.’ Ref: Surah Al-Fajr 89: 16 Arabic: وَأَمَّاۤ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَه فَيَقُوْلُ رَبِّيْ ۤأَهَانَنِ Translation: But when He tests them by limiting their provision, they protest, “My Lord has ˹undeservedly˺ humiliated me!” Tafseer / Explanation The verse says that when Allah tests a person by constraining their sustenance, he complains, “My Lord has humiliated me.” Tafsir explains this is the same misunderstanding as in 89:15—judging Allah’s pleasure or anger only by material wealth. Ibn Kathir notes that both expansion and restriction of rizq are tests, not proofs of honor or disgrace. Maududi emphasizes that lack of wealth does not mean one is worthless to Allah; it is a trial for patience, trust, and obedience. The verse criticizes this materialistic mindset, preparing to correct it in the following ayat about neglecting orphans and the poor. Correct. Ref: Surah Al-Fajr 89: 16 Arabic: وَأَمَّاۤ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَه فَيَقُوْلُ رَبِّيْ ۤأَهَانَنِ Translation: But when He tests them by limiting their provision, they protest, “My Lord has ˹undeservedly˺ humiliated me!” Tafseer / Explanation The verse says that when Allah tests a person by constraining their sustenance, he complains, “My Lord has humiliated me.” Tafsir explains this is the same misunderstanding as in 89:15—judging Allah’s pleasure or anger only by material wealth. Ibn Kathir notes that both expansion and restriction of rizq are tests, not proofs of honor or disgrace. Maududi emphasizes that lack of wealth does not mean one is worthless to Allah; it is a trial for patience, trust, and obedience. The verse criticizes this materialistic mindset, preparing to correct it in the following ayat about neglecting orphans and the poor. 3 / 10 Category: Chapter- 3 3. The Story of Salih's She-Camel, what did he tell to his people? (A) Leave God’s camel to run (B) Leave Allah’s camel to drink (C) Leave God’s camel to pull heavy loads (D) Leave Allah’s camel to plow fields Sorry, this is incorrect. The correct answer is : Leave Allah’s camel to drink Ref: Surah Ash-Shams 91:13 Arabic: فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللهِ نَاقَةَ اللهِ وَسُقْيَاهَا Translation: But the messenger of Allah warned them, “˹Do not disturb˺ Allah’s camel and her ˹turn to˺ drink!” Tafseer / Explanation Salih said, “This is the she-camel of Allah, and (do not prevent) her from her drink,” stressing it was a special sign from Allah, not an ordinary animal. The command meant they must let her graze freely and drink on her appointed day, alternating with their own livestock. Ibn Kathir notes that this clear warning removed any excuse before they decided to kill her. Their refusal to respect this sign exposed deep rebellion in their souls, not just a dispute over water. The verse sets up the next ayah, where they slaughter her and Allah levels them with a severe punishment. Correct. Ref: Surah Ash-Shams 91:13 Arabic: فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللهِ نَاقَةَ اللهِ وَسُقْيَاهَا Translation: But the messenger of Allah warned them, “˹Do not disturb˺ Allah’s camel and her ˹turn to˺ drink!” Tafseer / Explanation Salih said, “This is the she-camel of Allah, and (do not prevent) her from her drink,” stressing it was a special sign from Allah, not an ordinary animal. The command meant they must let her graze freely and drink on her appointed day, alternating with their own livestock. Ibn Kathir notes that this clear warning removed any excuse before they decided to kill her. Their refusal to respect this sign exposed deep rebellion in their souls, not just a dispute over water. The verse sets up the next ayah, where they slaughter her and Allah levels them with a severe punishment. 4 / 10 Category: Chapter- 3 4. The Story of Salih's She-Camel, who hamstrung her from his people? (A) The most wicked person of the tribe (B) The most intelligent person of the group (C) The most handsome person of the tribe (D) The expert animal trainer of the group Sorry, this is incorrect. The correct answer is : The most wicked person of the tribe Ref: Surah Ash-Shams 91: 12,14 Arabic: إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللهِ نَاقَةَ اللهِ وَسُقْيَاهَا فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا Translation: when the most wicked of them was roused ˹to kill the she-camel˺. But the messenger of Allah warned them, “˹Do not disturb˺ Allah’s camel and her ˹turn to˺ drink!” Still they defied him and slaughtered her. So their Lord crushed them for their crime, levelling all to the ground.1 Tafseer / Explanation 91:12 – The most wicked one “The most wretched among them” refers to the chief criminal who volunteered to attack the she‑camel. Ibn Kathir says he was urged on by the leaders, representing the community’s collective rebellion. 91:14 – Their denial and destruction They denied Salih’s warning and hamstrung the she‑camel, openly rejecting Allah’s clear sign. Allah then “rumbled down upon them and leveled them,” meaning a punishment that wiped out high and low alike. The verse shows that following one evil leader in sin can bring ruin upon an entire people. Correct. Ref: Surah Ash-Shams 91: 12,14 Arabic: إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللهِ نَاقَةَ اللهِ وَسُقْيَاهَا فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا Translation: when the most wicked of them was roused ˹to kill the she-camel˺. But the messenger of Allah warned them, “˹Do not disturb˺ Allah’s camel and her ˹turn to˺ drink!” Still they defied him and slaughtered her. So their Lord crushed them for their crime, levelling all to the ground.1 Tafseer / Explanation 91:12 – The most wicked one “The most wretched among them” refers to the chief criminal who volunteered to attack the she‑camel. Ibn Kathir says he was urged on by the leaders, representing the community’s collective rebellion. 91:14 – Their denial and destruction They denied Salih’s warning and hamstrung the she‑camel, openly rejecting Allah’s clear sign. Allah then “rumbled down upon them and leveled them,” meaning a punishment that wiped out high and low alike. The verse shows that following one evil leader in sin can bring ruin upon an entire people. 5 / 10 Category: Chapter- 3 5. In comparison between believers vs unbelievers, those who believe and do righteous deeds, they will have, what? (A) Reward restricted (B) Reward limited (C) Reward uninterrupted (D) Reward minimal Sorry, this is incorrect. The correct answer is : Reward uninterrupted Ref: Surah At-Tin 95:6 Arabic: إِلَّا الَّذِيْنَ ا ٰمَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ Translation: except those who believe and do good—they will have a never-ending reward. Tafseer / Explanation The verse makes an exception after mentioning “lowest of the low”: true believers who act righteously are not losers like others. They receive an unfailing reward in the Hereafter, neither cut off nor diminished, unlike temporary worldly status. Many scholars say even if a believer reaches weak old age, past good deeds still earn full reward. Others interpret “lowest of the low” as Hell, from which the faithful are saved and raised instead to Paradise. The verse shows that faith plus righteous action is the real measure of honor, not physical strength or worldly success Correct. Ref: Surah At-Tin 95:6 Arabic: إِلَّا الَّذِيْنَ ا ٰمَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ Translation: except those who believe and do good—they will have a never-ending reward. Tafseer / Explanation The verse makes an exception after mentioning “lowest of the low”: true believers who act righteously are not losers like others. They receive an unfailing reward in the Hereafter, neither cut off nor diminished, unlike temporary worldly status. Many scholars say even if a believer reaches weak old age, past good deeds still earn full reward. Others interpret “lowest of the low” as Hell, from which the faithful are saved and raised instead to Paradise. The verse shows that faith plus righteous action is the real measure of honor, not physical strength or worldly success 6 / 10 Category: Chapter- 3 6. “Those who disbelieve among the People of the book and the idolators were not about to change their ways until they were sent _____________.” (A) Clear evidence (B) Good provision (C) Abundant wealth (D) Family linage Sorry, this is incorrect. The correct answer is : Clear evidence Ref: Surah Al-Bayyinah 98:1 Arabic: لَمْ يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِيْنَ مُنْفَكِّيْنَ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ Translation: The disbelievers from the People of the Book and the polytheists were not going to desist ˹from disbelief˺ until the clear proof came to them: Tafseer / Explanation The verse mentions Jews, Christians, and idolaters together, all deeply stuck in misguidance before Islam. “Not going to depart” means they would not abandon their disbelief and division by themselves. “The clear proof” (al-bayyinah) is explained in the next verse as a Messenger from Allah, namely Prophet Muhammad, with the Qur’an. Maududi notes that a new, final Prophet was a necessity to cut through their confusion and corrupted beliefs. The verse shows Allah’s mercy in sending guidance again, leaving no excuse for continued rejection. Correct. Ref: Surah Al-Bayyinah 98:1 Arabic: لَمْ يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِيْنَ مُنْفَكِّيْنَ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ Translation: The disbelievers from the People of the Book and the polytheists were not going to desist ˹from disbelief˺ until the clear proof came to them: Tafseer / Explanation The verse mentions Jews, Christians, and idolaters together, all deeply stuck in misguidance before Islam. “Not going to depart” means they would not abandon their disbelief and division by themselves. “The clear proof” (al-bayyinah) is explained in the next verse as a Messenger from Allah, namely Prophet Muhammad, with the Qur’an. Maududi notes that a new, final Prophet was a necessity to cut through their confusion and corrupted beliefs. The verse shows Allah’s mercy in sending guidance again, leaving no excuse for continued rejection. 7 / 10 Category: Chapter- 3 7. Who is reading out pages to the people blessed with purity? (A) Scholars (B) Holy Prophet SAW (C) Elders of family (D) Priest of group Sorry, this is incorrect. The correct answer is : Holy Prophet SAW Ref: Surah Al-Bayyinah 98:2 Arabic: رَسُوْلٌ مِنَ اللهِ يَتْلُوْ صُحُفًا مُطَهَّرَةً Translation: a messenger from Allah, reciting scrolls of ˹utmost˺ purity, Tafseer / Explanation The verse clarifies that the bayyinah is not an abstract sign but a real Messenger sent by Allah. He recites “purified scriptures,” meaning the Qur’an, free from falsehood, distortion, and human corruption. Ibn Kathir notes that only the pure (angels, and ritually pure believers) handle or truly benefit from these pages. “Right and straight writings” in the next verse show that its teachings are morally upright and doctrinally correct. This verse shows that guidance comes through both the Messenger’s person and his recitation of the revealed Book. Correct. Ref: Surah Al-Bayyinah 98:2 Arabic: رَسُوْلٌ مِنَ اللهِ يَتْلُوْ صُحُفًا مُطَهَّرَةً Translation: a messenger from Allah, reciting scrolls of ˹utmost˺ purity, Tafseer / Explanation The verse clarifies that the bayyinah is not an abstract sign but a real Messenger sent by Allah. He recites “purified scriptures,” meaning the Qur’an, free from falsehood, distortion, and human corruption. Ibn Kathir notes that only the pure (angels, and ritually pure believers) handle or truly benefit from these pages. “Right and straight writings” in the next verse show that its teachings are morally upright and doctrinally correct. This verse shows that guidance comes through both the Messenger’s person and his recitation of the revealed Book. 8 / 10 Category: Chapter- 3 8. Who were the knowledgeable but fell into division and darkness after they were sent clear evidence? (A) The Prophets (B) The people of the scriptures that were sent down to the nations (C) The Mushrikun (B) The scholars of Makkah Sorry, this is incorrect. The correct answer is : The Mushrikun Ref: Surah Al-Bayyinah 98:4 Arabic: وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ Translation: It was not until this clear proof came to the People of the Book that they became divided ˹about his prophethood˺ Tafseer / Explanation “Those who were given the Scripture” refers mainly to Jews and Christians who had earlier revelation. They did not split into sects and parties except after the Prophet and the Qur’an (the bayyinah) arrived. Tafsir al-Jalalayn notes they had previously agreed on believing in the final Prophet, then envy and pride made many reject him. Maududi explains that clear guidance removes excuses; division after truth appears is willful rebellion. The verse warns Muslims not to repeat their pattern of sectarianism after receiving a complete, clear message. Correct. Ref: Surah Al-Bayyinah 98:4 Arabic: وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ Translation: It was not until this clear proof came to the People of the Book that they became divided ˹about his prophethood˺ Tafseer / Explanation “Those who were given the Scripture” refers mainly to Jews and Christians who had earlier revelation. They did not split into sects and parties except after the Prophet and the Qur’an (the bayyinah) arrived. Tafsir al-Jalalayn notes they had previously agreed on believing in the final Prophet, then envy and pride made many reject him. Maududi explains that clear guidance removes excuses; division after truth appears is willful rebellion. The verse warns Muslims not to repeat their pattern of sectarianism after receiving a complete, clear message. 9 / 10 Category: Chapter- 3 9. What are the nations that is straight and balanced instructed to do as a true religion? (A) Worship Allah alone (B) Perform Salah (C) Give Zakah (D) All of the above Sorry, this is incorrect. The correct answer is : All of the above Ref: Surah Al-Bayyinah 98:5 Arabic: وَمَاۤ أُمِرُوْۤا إِلَّا لِيَعْبُدُوْا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ حُنَفَآءَ وَيُقِيْمُوْا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوْا الزَّكَاةَ ۚ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِ Translation: even though they were only commanded to worship Allah ˹alone˺ with sincere devotion to Him in all uprightness, establish prayer, and pay alms-tax. That is the upright Way. Tafseer / Explanation The verse says they were only commanded to worship Allah alone, making the dīn purely for Him without shirk. “Hunafā’” means upright, turning away from all false gods toward pure monotheism. It then mentions establishing salah, showing prayer as the foremost practical pillar of this sincere religion. Giving zakah is listed next to highlight social responsibility alongside worship of Allah. Allah calls this “the right religion,” the straight, balanced way required of all previous communities and the Ummah of Muhammad Correct. Ref: Surah Al-Bayyinah 98:5 Arabic: وَمَاۤ أُمِرُوْۤا إِلَّا لِيَعْبُدُوْا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ حُنَفَآءَ وَيُقِيْمُوْا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوْا الزَّكَاةَ ۚ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِ Translation: even though they were only commanded to worship Allah ˹alone˺ with sincere devotion to Him in all uprightness, establish prayer, and pay alms-tax. That is the upright Way. Tafseer / Explanation The verse says they were only commanded to worship Allah alone, making the dīn purely for Him without shirk. “Hunafā’” means upright, turning away from all false gods toward pure monotheism. It then mentions establishing salah, showing prayer as the foremost practical pillar of this sincere religion. Giving zakah is listed next to highlight social responsibility alongside worship of Allah. Allah calls this “the right religion,” the straight, balanced way required of all previous communities and the Ummah of Muhammad 10 / 10 Category: Chapter- 3 10. What is mentioned about those who disbelieve among the People of the Book and the idolators who will remain in Hell? (A) The proud community (B) The worst of creation (C) The arrogant man (D) The miserable companion Sorry, this is incorrect. The correct answer is : The worst of creation Ref: Surah Al-Bayyinah 98:6 Arabic: إِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِيْنَ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِيْنَ فِيْهَا ۚ اُولٰٓـئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ Translation: Indeed, those who disbelieve from the People of the Book and the polytheists will be in the Fire of Hell, to stay there forever. They are the worst of ˹all˺ beings. Tafseer / Explanation The verse includes Jews, Christians, and idolaters who rejected the clear proof after it came. “In the Fire of Hell, abiding therein” means a permanent, unending stay with no escape or reduction. Ibn Kathir and others say “the worst of creatures” refers to their knowing the truth yet still denying it. Maududi notes that this is not about all Ahl al-Kitab, but those who consciously rejected the Prophet and Qur’an. The ayah contrasts sharply with the next verse about believers being the best of creation in eternal Gardens. Correct. Ref: Surah Al-Bayyinah 98:6 Arabic: إِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِيْنَ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِيْنَ فِيْهَا ۚ اُولٰٓـئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ Translation: Indeed, those who disbelieve from the People of the Book and the polytheists will be in the Fire of Hell, to stay there forever. They are the worst of ˹all˺ beings. Tafseer / Explanation The verse includes Jews, Christians, and idolaters who rejected the clear proof after it came. “In the Fire of Hell, abiding therein” means a permanent, unending stay with no escape or reduction. Ibn Kathir and others say “the worst of creatures” refers to their knowing the truth yet still denying it. Maududi notes that this is not about all Ahl al-Kitab, but those who consciously rejected the Prophet and Qur’an. The ayah contrasts sharply with the next verse about believers being the best of creation in eternal Gardens. Your score is LinkedIn Facebook Twitter VKontakte Quiz 97 Quiz 99