Sorry, this is incorrect.
The correct answer is : All of the above
Ref: Surah Al-Asr 103:3
Arabic:
إِلَّا الَّذِيْنَ ا ٰمَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Translation:
except those who have faith, do good, and urge each other to the truth, and urge each other to perseverance.
Tafseer / Explanation
-
This verse outlines the four qualities that save humanity from loss: faith, righteous actions, mutual exhortation to truth, and patience.
-
"Enjoin one another to truth" means encouraging adherence to divine guidance, justice, and avoiding falsehood in beliefs and deeds.
-
"Enjoin one another to patience" refers to steadfastness in obedience, enduring trials, and persevering against temptations.
-
Ibn Kathir explains these mutual advices foster a community of believers supporting each other in faith and morality.
-
Maududi emphasizes this collective responsibility counters human loss by promoting ongoing righteousness amid fleeting time.
Correct.
Ref: Surah Al-Asr 103:3
Arabic:
إِلَّا الَّذِيْنَ ا ٰمَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Translation:
except those who have faith, do good, and urge each other to the truth, and urge each other to perseverance.
Tafseer / Explanation
-
This verse outlines the four qualities that save humanity from loss: faith, righteous actions, mutual exhortation to truth, and patience.
-
"Enjoin one another to truth" means encouraging adherence to divine guidance, justice, and avoiding falsehood in beliefs and deeds.
-
"Enjoin one another to patience" refers to steadfastness in obedience, enduring trials, and persevering against temptations.
-
Ibn Kathir explains these mutual advices foster a community of believers supporting each other in faith and morality.
-
Maududi emphasizes this collective responsibility counters human loss by promoting ongoing righteousness amid fleeting time.